close
潛水鐘與蝴蝶
le scanphandre et le papillon
當軀體僅剩左眼能夠眨動,我們可以如何謳歌生命?


1995年,44歲的鮑比還是法國時尚雜誌的總編輯,
然而,到了年底,他突然中風,全身癱瘓,不能言語,只剩左眼還有作用。
靠著眨動左眼,他一個字母一個字母地寫下這本書。
出書後兩天,他去世。
但他告訴世人,他被禁錮的靈魂永遠活著。

44歲的鮑比,本是法國時尚雜誌的總編輯,
然而他突然中風,全身癱瘓,不能言語,只剩左眼還有作用。
靠著眨動左眼,他一個字母一個字母地寫下這本書。
出書後兩天,他去世。
但他告訴世人,他被禁錮的靈魂永遠活著。

前法國Elle雜誌總編輯
Jean-Dominique Bauby◎著
邱瑞鑾◎譯



作者
尚-多明尼克‧鮑比
Jean-Dominique Bauby

1952年生,在巴黎求學,曾任記者數年。
1991年,出任法國Elle雜誌總編輯。
1995年12月8日,突然中風。
1997年3月9日,去世。

譯者
邱瑞鑾
東海大學哲學系畢業。法國第八大學法國現代文學博士預備班畢業。
譯有《身分》、《小姐變成豬》、《可笑的愛》、《綠色之馬》、《戴眼鏡的女孩》等書。


我記得我的人生是在去年十二月八號的那個星期五起了個大反轉。

在那以前,我從來沒有聽過別人提起腦幹。那一天,我心血管發生意外,所謂的腦幹喪失了傳導的功能,我才猛然了解它是我們頭腦運作的重要樞紐,是連結大腦與末梢神經必不可少的路徑。以前,我這種病叫做「腦溢血」,一旦發作,二話不說就是死路一條。救生醫療技術的進步,使得病人所受的刑罰更加精巧。我雖然免於一死,卻陷在這樣的處境裡:從頭到腳全身癱瘓,意識清醒地封閉在自己的內在世界中,無法和人溝通,只能靠著眨左眼皮,與外界對話。這種病症才剛剛被英國醫生命名為locked-in syndrome(閉鎖症候群)。


這一套辦法蠻原始的。人們按照E S A……的次序,把一個個的字母念出來給我聽……一直到我眼睛眨一下,示意他就是那個字母,對方就把字母記下來。下一個字母也是照這種方式進行。要是沒出什麼差錯,很快就可以拼出一個完整的單字,然後一些句子的某些片段也漸漸可以看懂。

我真的是這裡新生活的新生。這裡,在床、輪椅、走廊之間,有生命來來走走,生命都走了,但是都走不出這裡。
我低聲哼著「袋鼠」這首小歌,這歌是用來測定我發音正不正確的:
「袋鼠跳過牆,
 動物園圍牆,
 天哪,好高哦,
 天哪,好美哦。」

在宇宙中,是否有一把鑰匙可以解開我的潛水鐘?有沒有一列沒有終點的地下鐵?哪一種強勢貨幣可以讓我買回自由?
arrow
arrow
    全站熱搜

    divingbell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()